close

又來貼我最愛的日文歌了!!~

這首是收錄於「星をめざして」主打歌~~

也有收錄於「Pacific」裡的歌曲:

「星をめざして」

作詞:なかにし礼 
作曲:Peter bjorklund,Johan Sahien,Claes Andreasson,Torbjorn Wassenius

一度 死んで まだ生き返る
そんな 魔法を かけられていた

目覚めたら 君がいて 光みちていた
ぼくは生まれ変わつた

みんないるかい
星をぬざして 君に導かれ
歌いながら ぼしは歩きだす
ふり返らないさ 傷だらけの
少年時代だなど

ぼくは確かに 道に迷つてた
深い暗闇で 孤独に泣いていた

目覚めたら 君がいて 光みちていた
ぼくは生まれ変わった

みんないるかい
星をぬざして 君に導かれ
歌いながら ぼくは歩きだす
くり返さないさ もう二度とは
同じ過ちを

愛の力の 大きさ貴さを
思い知つたよ

星をぬざして 君に導かれ

みんないるかい
星をぬざして 君に導かれ
歌いながら ぼくは歩きだす
ふり返さないさ 傷だらけの
少年時代など

行こう!
星をぬざして 君に導かれ
ぼくは歩きだす

行こう!
星をぬざして 歌いながら
ぼくは歩きだす


---------------------
中文翻譯:

死過一次 再度復生
被施予了 這樣的魔法

睜開眼睛 妳在這裡 充滿了光暈
我從此脫胎換骨

大家是否在這裡
朝著星光前進 隨著妳的引領
一面唱著歌 我邁出了腳步
不再回首前塵 傷痕累累的
那些少年時代

我的確是 迷路了
在深沉的黑暗裡 為孤獨而哭泣

睜開眼睛 妳在這裡 充滿了光暈
我從此脫胎換骨

大家是否在這裡
朝著星光前進 隨著妳的引領
一面唱著歌 我邁出了腳步
不會再重複 再次重複
同樣的錯誤

愛的力量 有多大有多可貴
我已深深體會

朝著星光前進 隨著妳的引領

大家是否在這裡
朝著星光前進 隨著妳的引領
一面唱著歌 我邁出了腳步
不再回首前塵 傷痕累累的
那些少年時代

走吧!
朝著星光前進 隨著妳的引領
我邁出了腳步

走吧!
朝著星光前進 一面唱著歌
我邁出了腳步


---------------------

這首歌對我而言是一首勵志的歌曲~


不再執著著那些讓你挫敗的日子與事物~
只要看著前方那個目標往前進~~~

對呀~~人只要活得有信心、快樂...
就算失敗了又怎麼樣~~~只要在跌倒的地方再站起來~
繼續往前進就好哩!!

這一首歌弦律很讚~歌詞真是深得我心呀!!

PS:發現上傳此首歌詞的人~實在打得不好~一堆錯字!!~
   害我還特地去找日語的五十音~一個字一個字的慢慢打!!~
   說不定我打完我最喜歡的日文歌曲~日文會進步喔!!哈XD

(其實之前有稍微背過日文五十音~~只是忘的差不多了!!)

有空可以去買專輯聽聽看喔~(這張專輯收錄的歌都超讚!!)

明天預告歌詞:NEWS「DREAMS」!!

 


arrow
arrow
    全站熱搜

    水沁瑜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()